Au service de l'Ecriture - Yvette Mailliet le Penven

 משׁפּט - Mishpâṭ

______________________________________________________________

Grec (LXX): κρίσις - krisis
κριμα - krima
Latin (Vulgate): judicium

______________________________________________________________

Fréquence d'emploi dans le Premier Testament: 424 occurrences, dont:
- Psaumes: 65
- Ezéchiel: 43
- Isaïe: 42
______________________________________________________________

Etymologie: Le substantif משׁפ dérive du verbe-racine trilitère שׁפט shâphaṭ "juger", "gouverner".
L'adjonction du préfixe "מ mi-"indique quelque chose de concret (un acte, une décision, un résultat, etc.) en rapport avec l'idée fondamentale de la racine.
______________________________________________________________
______________________________________________________________

Valeurs et sens:

Jugement:
Le substantif משׁפ recouvre une grande variété de réalités:
jugement (sens subjectif ou objectif: qu'on exerce, ou dont on est l'objet),
droit, procès, tribunal, litige, décision, sentence, décret, verdict, norme, règle.

- Si le sens juridique est donc très affirmé, il n'est cependant pas exclusif, puisque le verbe שׁפט dont il dérive s'applique à une multitude d'activités reliées à l'exercice du pouvoir et de l'autorité:
 שׁפטים ושׁטרים תתן־לך בכל־שׁעריך אשׁר יהוה אלהיך נתן לך לשׁבטיך ושׁפטו את־העם משׁפט־צדק׃
"Tu établiras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Éternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus; et ils jugeront (dirigeront) le peuple avec justice" (Dt 16,18)
וישׁפט את־ישׂראל ויצא למלחמה
"Il devint juge en Israël, et il partit pour la guerre" (Jg 3,10)
בימי שׁפט השׁפטים
"Au temps où les juges dirigeaient" (Rt 1,1)
ונתת לעבדך לב שׁמע לשׁפט את־עמך להבין בין־טוב לרע כי מי יוכל לשׁפט את־עמך הכבד הזה׃
"Accorde donc à ton serviteur un cœur intelligent pour juger (diriger) ton peuple, pour discerner le bien du mal! Car qui pourrait juger (diriger) ton peuple, ce peuple si nombreux?" (1R 3,9).

- Le substantif משׁפ s'applique en premier lieu à l'exercice concret du jugement:
לא־תכירו פנים במשׁפט כקטן כגדל תשׁמעון לא תגורו מפני־אישׁ כי המשׁפט לאלהים
"Vous n'aurez point égard à l'apparence des personnes dans vos jugements; vous écouterez le petit comme le grand; vous ne craindrez aucun homme, car c'est Dieu qui rend la justice" (Dt 1,17; voir aussi 2S 15,2;6).

- Il s'applique aussi au lieu où se déroule ce jugement (notre "tribunal"):
 ואולם הכסא אשׁר ישׁפט־שׁם אלם המשׁפט עשׂה
"Il fit le portique du trône, où il rendait la justice, le portique du jugement" (1R 7,7; voir aussi Qo 3,16).

- Il peut aussi désigner le litige, ou la cause à plaider; ainsi Job l'emploie pour sa propre cause, qu'il entend porter devant Dieu:
הנה־נא ערכתי משׁפט
"Me voici prêt à plaider ma cause" (Jb 13,18; voir aussi 23,4).

- Il désigne encore l'issue du procès, avec la sentence qui en découle:
 חטא משׁפט־מות
"un crime digne de mort", "passible de mort" (Dt 21,22; voir aussi Jr 26,11;16).

- Au pluriel, le mot משׁפטים  s'applique aux décrets issus de l'autorité - judiciaire, administrative, politique - et, d'une façon toute particulière, aux exigences  divines entourant l'Alliance:
 ואלה המשׁפטים אשׁר תשׂים לפניהם
"Voici les lois que tu leur présenteras" (Ex 21,1; voir aussi 24,3)
את־משׁפטי תעשׂו ואת־חקתי תשׁמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם׃
ושׁמרתם את־חקתי ואת־משׁפטים
"Vous pratiquerez mes ordonnances, et vous observerez mes lois: vous les suivrez. Je suis l'Éternel, votre Dieu.
Vous observerez mes lois et mes ordonnances." (Lv 18,4-5; voir aussi 18,26)
 ועתה ישׂראל שׁמע אל־החקים ואל־המשׁפטים אשׁר אנכי מלמד
"Maintenant, Israël, écoute les lois et les ordonnances que je vous enseigne" (Dt 4,1; voir aussi 5,1; 6,1...).

Droit:
Toujours dans le sens d'une disposition concrète, le substantif משׁפ correspond à ce qu'on appelle aujourd'hui "les droits de la personne": droits de la veuve et de l'orphelin,du pauvre, de l'étranger:
לא־תעשׂו עול במשׁפט לא־תשׂא פני־דל ולא תהדר פני גדול בצדק תשׁפט עמיתך
"Tu ne commettras point d'iniquité dans tes jugements: tu n'auras point égard à la personne du pauvre, et tu ne favoriseras point la personne du grand, mais tu jugeras ton prochain selon la justice" (Lv 19,15)
כה אמר יהוה עשׂו משׁפט וצדקה והצילו גזול מיד עשׁוק וגר יתום ואלמנה אל־תנו אל־תחמסו ודם נקי אל־תשׁפכו במקום הזה
"Ainsi parle l'Éternel: Pratiquez la justice et l'équité; délivrez l'opprimé des mains de l'oppresseur; ne maltraitez pas l'étranger, l'orphelin et la veuve; n'usez pas de violence, et ne répandez point de sang innocent dans ce lieu" (Jr 22,3 - sur la צדקה, voir cette page, et sur la paire figée משׁפט וצדקה, voir en cliquant ici).

Coutume:
Le substantif משׁפ peut être utilisé en référence à une manière habituelle de faire, conforme à ce qui a été décidé par les autorités compétentes:
 כמשׁפט הבנות יעשׂה־לה
"[Le père] agira envers [sa fille] selon le droit des filles" (Ex 21,9)
 ויקרב את־העלה ויעשׂה כמשׁפט
"Il offrit l'holocauste, et l'offrit, selon la règle établie" (Lv 9,16; voir aussi Nb 29).

Droit et justice - משׁפט וצדקה, la religion des prophètes:
- Un peu plus du quart (117 sur 424) des occurrences du mot משׁפ se trouve dans les livres des trois grands prophètes Isaïe, Jérémie et Ezéchiel.
Avant eux, Amos - le premier prophète-écrivain - avait déjà donné le ton et défini en quelque sorte la religion de l'Alliance en référence à la pratique du droit et de la justice (voir Am 5,21;23;24).
Il a été suivi en cela par Michée, contemporain d'Isaïe (voir Mi 6,8); puis par Jérémie:
כי אם־בזאת יתהלל המתהלל השׂכל וידע אותי כי אני יהוה עשׂה חסד משׁפט וצדקה בארץ כי־באלה חפצתי נאם־יהוה
"Mais que celui qui veut se glorifier se glorifie
D'avoir de l'intelligence et de me connaître,
De savoir que je suis YHWH,
Qui exerce la bonté, le droit et la justice sur la terre;
Car c'est à cela que je prends plaisir - Oracle de YHWH" (Jr 9,23; voir aussi Jr 22,3 - sur la צדקה, voir cette page, et sur la paire figée משׁפט וצדקה, voir en cliquant ici; voir encore Jr 22,16;...).

- Les sages d'Israël, moins connus pour leur sensibilité à l'engagement social, n'en rejoignent pas moins cette conviction des prophètes:
עשׂה צדקה ומשׁפט נבחר ליהוה מזבח
"La pratique de la justice et de l'équité,
Voilà ce que l'Éternel préfère aux sacrifices" (Pr 21,3; voir aussi 15,18; 16,8; 21,15; 24,23-25).

Dieu et le droit - jugement et Salut:
Du point de vue théologique, la notion de "jugement" demeure ambivalente.
- Le jugement divin est parfois synonyme de "châtiment":
 כה אמר אדני יהוה הנני עליך גם־אני ועשׂיתי בתוכך משׁפטים לעיני הגוים
"Ainsi parle le Seigneur, YHWH:
Voici, je t'en veux à toi, et j'exécuterai au milieu de toi mes jugements sous les yeux des nations" (Ez 5,8; voir aussi Ml 2,17;3,5; Jr 1,16; 4,12; 39,5; Is 4,4; 5,16).
- Mais il est aussi initiative de protection et de Salut de la part de Dieu:
 כי יהוה אלהיכם הוא אלהי האלהים ואדני האדנים
עשׂה משׁפט יתום ואלמנה ואהב גר לתת לו לחם ושׂמלה
"Car YHWH, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, [...] qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, qui aime l'étranger et lui donne de la nourriture et des vêtements" (Dt 10,17-18)
כי־עשׂית משׁפטי ודיני ישׁבת לכסא שׁופט צדק
" Car tu soutiens mon droit et ma cause,
Tu sièges sur ton trône en juste juge (שׁופטshophèt, part. de שׁפט "juger")" (Ps 9,5)
 יהוה אהב משׁפט ולא־יעזב את־חסידיו
"YHWH aime la justice,
Et il n'abandonne pas ses fidèles (חסיד, "le fidèle" => les "Hassidim")" (Ps 37,28)

Enfin, l'une des plus belles évocations du Royaume de YHWH:
 יהוה מלך
צדק ומשׁפט מכון כסאו
"YHWH règne [...]
Justice et Equité sont la base de son trône" (Ps 97,1-2 - noter à nouveau la paire figéeצדק ומשׁפט)!

______________________________________________________________




Assistant de création de site fourni par  Vistaprint